![how is darkfall unholy wars different than darkfall how is darkfall unholy wars different than darkfall](https://live.staticflickr.com/8633/28303709102_fd113aedde_b.jpg)
Orks are still orks, but Tovarr are dwarves again, Mercians are just humans again, Maharim are now lycans, Mirdain are just elves, and the Alfar(i) are now drow.
![how is darkfall unholy wars different than darkfall how is darkfall unholy wars different than darkfall](http://images.mmorpg.com/images/newsImages/122015/DFUW.jpg)
However, probably because the words are already foreign, this isn't the case on the Asian servers. However, many land-holding guilds are using English names, such as "Shadow" or "Legend," so at least when I wander too close to some player towns, I know why I'm getting killed.ĭarkfall's races aren't that original, but at least they had interesting names. I could talk a little with the Japanese, but that has yet to save me (though truthfully, I've found the Tribelands belong to the Koreans). well, let's just say I'd like to go back to Seoul for some practice (and kalbi!). Still, the game is on an Asian server, so most of the player and clan names are in Japanese and Korean, one of which I can usually read and the other. Still, I didn't run into this in ArcheAge, maybe partially because it was mainly a single-ethnicity server and partially because I was in the severe minority rather than fighting for the majority. If anything, it illustrated that the PvP stigma sadly still applies in Asian games. um, I'm going to put a positive spin on this and say they were "expressing their satisfaction with the appearance of their neighbors' women." Some of it may have involved calling the men certain types of animals, and this was the mildest of the smack talk. However, the first English I saw between Japanese and Koreans was. Foreigners may not be able to read Japanese, and the Japanese can't read hangul, so if both sides use English for names, they can at least try to pronounce the name of the person or clan that saved or slaughtered them. In fact, Korea has slowly been phasing out the use of Chinese characters (which Japanese use as "kanji"), so much so that new towns only receive hangul names.
![how is darkfall unholy wars different than darkfall how is darkfall unholy wars different than darkfall](https://assets.tentonhammer.com/news/attached_images/000/016/548/medium/darkfallHuman1.jpg)
Korea and Japan, you'll recall, have different written languages. Darkfall's Asian server serves both South Korea and Japan. Interestingly enough, some players were encouraging people to use English for character names and clan names. While I was waiting to get in-game, I checked the Asian forums. Now, unsurprisingly, it took over an hour to log in on day one during prime time, but that's pretty good for a soft launch. That may sound negative to some people, and it could be, but for me, it was an adventure, which has always been something DF offers me that other games struggle to match. This was not so much a welcome home for me as it was a returning to my hometown after a few years to find that the buildings and local language have changed. I've done my best to keep up to date on the game, but reading information and playing the game are two different things. However, when I moved to Japan, I was region-locked out of the game and unable to check out the revamped Dark Fall: Unholy Wars until recently when the Asian open beta began. On the Bartle test of gamer psychology, I'm 60% Explorer/Socializer and 40% Achiever/Killer.Īside from Aventurine's little, ah, "delays," Darkfall was always a lot of fun for me, even though the guild I joined was established years before I met its members. I tend to spend my time gathering resources or crafting and want to kill only mobs or players if I must. Nintendo consoles and games are my drug of choice when I'm not on a PC. I prefer third person to first person view.